7th Tantra by Tirumular (1704-2121)
Presentation by Veeraswamy Krishnaraj
TMTM =TiruManTiraM by Chapters 01-09
Tirumantiram Verses and links: Tantras 01-09. By Verses |
||
TirumantiramTamil-EnglishAll.pdf Tirumantiram All 9 Chapters in Tamil and English. |
1. ஆறு ஆதாரம்
|
1 THE SIX ADHARAS |
1704.
நாலும் இருமூன்றும் ஈரைந்தும் ஈராறும் |
1704 The Six
Adharas and their petals
Piercing the
Chakras that are petalled
Four, Six,
Ten and Twelve
And the Six
and Ten still above;
Lo! Behold
then the Twin petalled Center finale; You have indeed beheld the Holy Feet of the Timeless One. |
1705.
ஈராறு நாதத்தில் ஈரெட்டாம் அந்தத்தின் |
1705 The
Spheres of the upper Adharas
In the Nada
sphere is the Twelve petalled Center
In the
Nadanta sphere is the Ten and Six petalled Center
Beyond the
Nadanta is the Two-petalled Medha Center
Where
Parasakti enshrined is;
Enter there
in Consciousness Undifferentiated Bodha; There, above the Medha Center, is the Truth Finale. |
1706.
மேல்என்றும் கீழ்என்று இரண்டற் காணுங்கால் |
1706 Parapara
pervades all the Six Adharas
When thus
through Adharas
You course
Prana breath
Neither Up
nor Down do you know
Neither He
nor I do you cognise
The mighty
Parapara that pervades all
Envelops you, Bounteous as the celestial Kalpaka tree. |
1707.
ஆதார சோதனை யால்நாடி சுத்திகள் |
1707
Experience is Adhara Yoga
Ascend
Adharas step by step,
Your Nadis
purified thus,
You shall
have ascended
Into the
heavenly effulgence of Medha
Whose twin
petals into Kalanta sphere rise;
And then you
reach the state of Bodha,
Of Awareness
Unitive, senses petrified;
That verily
is Yoga--the Saha Marga.
|
1708.
மேதாதி யாலே விடாதுஓம் எனத்தூண்டி |
1708
Ascending further above Six Adharas
There you
stop not--at Medha's Center--
But evoke
Aum,
And beyond
Adharas now proceed
And ascend
the Adhvas with Prana for support
When thus you
practise, to perfection's end,
Your body
becomes a doughty receptacle Of Joy Eternal. |
1709.
ஆறந்த மும்கூடி யாரும் உடம்பினில் |
1709 The One
Letter "Aum" is beyond the Fifty Letters distributed over the Adharas
In the body
where the Centers Six are,
Do seek the
Adharas and above,
Over the
letters five times ten
Rises the one
Letter (Aum) that is basic to all.
|
1710.
ஆகும் உடம்பும் அழிகின்ற அவ்வுடல் |
1710 The
Letters Fifty the subtle in Adharas, and Adharas subtle are in Body
As the Gross
body that decays
And the
Subtle body that escapes
Are in union
unseen,
So are the
subtle letters fifty to tattvas that are gross, So are the Centers Six to the body corporeal. |
1711.
ஆயு மலரின் அணிமலர் மேலது |
1711 The
Sixteen-Petalled Lotus in Visuddhi Adhara Leads to Knowledge-Bliss
Above the
discriminating heart's lotus
Is that
jewelled flower
Of ten and
six petals;
There,
Awareness Pure, turns into Bliss of Siva And to Jnana (Light of Knowledge) that is Reality Supreme. |
2.
அண்டலிங்கம் (உலக சிவம்) |
2 THE COSMIC LINGAM |
1712.
இலிங்கம தாவது யாரும் அறியார் |
1712 Linga or
Sadasiva is World manifest
They know not
what Linga is
Linga is
directions eight
Linga is
Kalas, eight times eight It is as Linga the world emerged. |
1713.
உலகில் எடுத்தது சத்தி முதலா |
1713 Sakti in
Sadasiva manifested as World
In the World
His Sakti He manifested first,
In the World
as His Sakti's Form He pervaded
In the World
His Sakti's Powers He filled
But He who
this World's creation conceived Was Sadasiva (the Linga). |
1714.
போகமும் முத்தியும் புத்தியும் சித்தியும் |
1714 Sadasiva
is the Adhvas too
Worldly joys
and heavenly pleasures
Wisdom and
miraculous powers
The body and
the state beyond
The Tattvas
six and thirty
All these
Sadasiva granted;
The Adhvas
six, too, of Agamas sacred Are all but He--Sadasiva. |
1715.
ஏத்தினர் எண்ணிலி தேவர்எம் ஈசனை |
1715 Lord (Sadasiva)
protects the Celestials from afar
The countless
Devas gloried My Lord
"O! Southern
Breeze, fragrant cool" they praised,
"O! Bounteous
One," they adored,
But they know
not this:
From beyond
the Spaces Vast He His protection granted. |
1716.
ஒண்சுட ரோன் அயன் மால்பிர சாபதி |
1716 Lord (Sadasiva)
is the Light of Life of Gods
The
resplendent Brahma, Vishnu, Prajapati
The luminous
Sun and Indra
The
bright-eyed Devas swarming celestial Spheres
He, indeed,
is their Light of Life— He the Being Uncreated. |
1717.
தாபரத் துள்நின்று அருளவல் லான்சிவன் |
1717 Lord is
the Golden support of Heart
Pervading all
Nature, Siva blesses all;
But they know
not the Truth and adore Him not;
To them that
adore Him that is immanent He is the golden stalk of the heart’s lotus within. |
1718.
தூவிய விமானமும் தூலமது ஆகுமால் |
1718 Sadasiva
(Linga)’s Form, manifest and subtle
The Vimana
pure is the Sthula Linga
The Sadasiva
enshrined is Sukshma Linga
The Bali-peeta
is Bhadra Linga
Thus it is
for those who Siva’s Form seek.
|
1719.
முத்துடன் மாணிக்கம் மொய்த்த பவளமும் |
1719 How to
fix Linga
Pearls, gems,
corals and emerald
Wood of
sandal, granite hard, and ashes holy
Siva’s Agama,
and rice in grain and cooked
When you pour
in these and fix the Linga
Haunting
indeed is His flavoury fragrance.
|
1720.
துன்றும் தயிர்நெய் பால்துய்ய மெழுகுடன் |
1720 How
Linga is shaped
Curd, ghee,
milk and wax pure
Copper,
mercury, fire and conch
Bricks hard,
Bilva shapely
And Konrai
bloom of golden hue
From these do
you shape The Linga’s Form Divine. |
1721.
மறையவர் அர்ச்சனை வண்படி கந்தான் |
1721 Lingas
for the
Four Varnas
Of crystal
made is Linga, Brahmins worship
Of gold, the
Kings worship
Of emerald,
the Vaisyas worship Of stone is Linga, Sudras worship. |
1722.
அது வுணர்ந் தோன்ஒரு தன்மையை நாடி |
1722 No one
way of worship
They who
sought Him in one Special Way
Knew Him not
in any way;
And thus it
is the Lord
That the
eight universes pervades; Of my heart, too, a temple made. |
1723.
அகலிட மாய்அறி யாமல் அடங்கும் |
1723 God is
Pervasive
In the Spaces
Vast, unknown He pervades,
In the
fleshly body He rapturous resides,
He abored sin
and Wisdom’s Sunlight spreads He, the Holy One, that our Refuge is. |
1724.
போது புனைசூழல் பூமிய தாவது |
1724 Siva’s
Pervasive Form
The Earth is
His flower-bedecked feet
The Heavens,
His Ganga-girt crown
His Body
fills the Spaces Vast
In continuity
unbroken;
Thus did Lord
His Form assume From Time’s Eternity, Beginningless First. |
1725.
தரையுற்ற சத்தி தனிலிங்கம் விண்ணாம் |
1725 Siva’s
Cosmic Form
The Earth is
His Sakti Peeta,
The Heavens
the Linga Pure,
The billowing
seas His bathing ghat,
The cascading
streams on mountain tops
Their cool
water laves His crown heavenly,
The countless
stars, His garland;
The Eight
Directions His limitless raiment.
|
3.
பிண்டலிங்கம் (உடற் சிவம்) |
3 MICROCOSMIC (PINDA) LINGA
|
1726.
மானுடர் ஆக்கை வடிவு சிவலிங்கம் |
1726 Human
form is Siva Linga
The Human
Form is unto Siva Lingam
The Human
Form is unto Chidambaram
The Human
Form is unto Sadasivam The Human Form is unto the Holy Dance, forsooth. |
1727.
உலந்திலர் பின்னும் உளரென நிற்பர் |
1727 Desire
for Births persists
Tired they
are not;
Still they
want to live
In this
fleshly body,
Of earth,
water and other matter made;
They seek not
to adore Lord
Whom the
Elements Five Together in prayer beseech. |
1728.
கோயில்கொண் டன்றே குடிகொண்ட ஐவரும் |
1728 Lord is
Master of the sense gates of body
The day the
Lord entered this body tabernacle
The Five
Senses who their places had taken
Opened the
gates;
And showed
you the way of redemption;
As unto the
mother’s home
He in me
entered; And taking charge of the gates, Master became. |
1729.
கோயில்கொண் டான்அடி கொல்லைப் பெருமறை |
1729 Lord
opens the sense gates
At the Feet
of the Lord
Who this body
as His temple chose
Lies the
forest of Vedas;
At the Feet
of the Lord
Who these
gates made His own
Lie the Nadis
ten;
He who, our
adoration received
Subduing our
senses five
In me entered
operating the gates wide; He, My Lord, the Nandi Great. |
4.
சதாசிவ லிங்கம் (உலக முதற் சிவம்) |
4 SADASIVA LINGAM
|
1730.
கூடிய பாதம் இரண்டும் படிமிசை |
1730 Sadasiva
form with Five Faces
His twin Feet
are planted on earth below;
The ten
hands, the holy in praise sing,
In directions
all spread;
Five His
Faces that are sought,
Five times
three his eyes fiery;
Thus is
Sadasiva that you seek The Pearl that is lustrous, beyond, beyond compare. |
1731.
வேதா நெடுமால் உருத்திரன் மேலீசன் |
1731 Sadasiva
comprehends all Nine God-Forms
Brahma,
Vishnu, Rudra, Mahesa,
And the
Five-faced Lord above,
Bindu, Nada,
Sakti Primal, and Siva --All these are but Sadasiva in general. |
1732.
ஆகின்ற சத்தியின் உள்ளே கலைநிலை |
1732 When
Sakti Evolutes
Within the
Becoming Sakti the Kalas repose
Within the
Becoming Sakti their rays emanate
Within the
Becoming Sakti the Lord His seat takes Within the Becoming Sakti the directions ten as Space appears. |
1733.
அத்திசைக் குள்ளே அமர்ந்தன ஆறங்கம் |
1733 When
Sakti further Devolutes
In that Space
thus opened up
The Six
Vedangas took their place;
In that Space
thus opened up
The Four
Vedas took their place;
In that Space
thus opened up
The Four
Paths beginning with Chariya
Took their
place;
In that Space
thus opened up
The Saiva
Truth the Four Paths comprehended Took its place. |
1734.
சமயத்து எழுந்த அவத்தையீர் ஐந்துள |
1734 Sakti
Devolutes still further
In that Truth
arose the Avastas (States of Awareness) twice five;
In that Truth
arose the Rasis (Zodiacal houses) twice six
In that Truth
arose the Tattvas (Body Constituents) twice forty-eight;
In that Truth
arose the Sadasiva Supreme.
|
1735.
நடுவு கிழக்குத் தெற்குஉத் தரமேற்கு |
1735 The Five
Faces of Sadasiva and their Hues
Central,
East, South, North and West
These the
Five Faces of Sadasiva;
The Central
Face is of crystal hue;
The Eastward
Face is crimson unto Kum-Kum
The Southward
Face is dark unto thick pitch
The Northward
Face is red unto Aratham flower
The Westward
Face is white unto milky hue;
Thus did He
reveal unto me, His lowly vassal. |
1736.
அஞ்சு முகமுள ஐம்மூன்று கண்ணுள |
1736
Sadasiva’s Form
Five His
Faces; thrice five His eyes;
Twice Five
His hands number,
Five and Five
Weapons He holds;
Thus my dear
Lord, my heart entered And in fullness pervaded. |
1737.
சத்தி தராதலம் அண்டம் சதாசிவம் |
1737 Sakti is
the Kinetic and Siva the potential Aspects of God-head
Sakti is this
wide world
Sakti is this
universe vast
Sakti-Siva
conjoint is the Kinetic and Potential
Sakti is the
Formed;
Siva the
Formless; Sakti-Siva Tattvas are six and thirty true. |
1738.
தத்துவ மாவது அருவம் சராசரம் |
1738 Sadasiva
is Tattva (Truth) Real
Formless is
the Tattva primal
Formed, it is
the world, animate and inanimate;
A source of
pleasure then indeed it is;
Tattva is all
and pervasive, Sadasiva is Tattva (Truth) Real. |
1739.
கூறுமின் ஊறு சதாசிவன் எம்இறை |
1739 Sadasiva
is Our Lord
“Sadasiva is
our Lord”—
Say this
times hundred;
Anything else
you try to say,
He will still
be beyond it;
He suffers
not those Gods
Who
themselves exalt; He, who my heart entered. |
1740.
இருளார்ந்த கண்டமும் ஏந்து மழுவும் |
1740 Muse on
Sadasiva’s Form
The dark
throat, the up-lifted axe,
The matted
red locks, the radiant crescent moon,
The Primal
Lord that is Grace abounding, Him I mused, all dark doubts dispelled. |
1741.
சத்திதான் நிற்கின்ற ஐம்முகம் காற்றிடில் |
1741 Names of
the Five Faces of Sadasiva
To recount
the Five Faces where His Grace abounds
Thus it is:
The Northward
Face is Vama
The Westward
Face is Satyojata
The Eastward
Face is Tatpurusha
The Southward
Face is Aghora The Upward Face is Isana. |
1742.
நாணுநல் ஈசானன் நடுவுச்சி தானாகும் |
1742 How
Sakti dwells in the Five faces of Sadasiva
In the
shining Isana face is Sakti’s Crown;
In the
Tatpurusha face is Her Visage
In the Aghora
is Her Heart and Waist; In the Vama face are Her Feet blessed. |
1743.
நெஞ்சு சிரம்சிகை நீள்கவ சம்கண்ணாம் |
1743 Form of
Sakti in Sadasiva
The breast,
the head, the tresses long,
The eyes, the
fore-head mark, the armour
These the
Sakti’s are
Of growing
green hue
As lightning
is She, the dazzling crowning Sakti Fiery bright, Her ten Weapons. |
1744.
எண்ணில் இதயம் இறைஞான சத்தியாம் |
1744 The Five
Saktis are seated in Sadasiva
The heart is
the divine Jnana Sakti
The head the
heavenly Para Sakti
The tresses
the Adi Sakti
The colorful
armour is Icchha Sakti In the eyes is the active Kriya Sakti. |
1745.
சத்திநாற் கோணம் சலமுற்று நின்றிடும் |
1745 Sakti in
the First Three Adharas
In the
quadrilateral Adhara (Muladhara)
Sakti in
firmness stands;
In the
hexagonal Adhara (Svadhishana)
Sakti is in
sleep;
In the
circular Adhara (Manipuraka)
Sakti is in
agitation; Of Sakti’s Form is Sadasiva. |
1746.
மான் நந்தி எத்தனை காலம் அழைக்கினும் |
1746 Sadasiva
is seated in Sahasrara
Whatso be the
time you seek the great Nandi,
He stands
unique,
His Five
Faces glowing unto the evening sun;
Rousing the
Kundalini through Yogic breathing
When you
upward course through centers nine Upon the lotus top, He aloft stands. |
1747.
ஒன்றிய வாறும் உடலின் உடன்கிடந்து |
1747 Sadasiva
abides within body
In union
inseparable
He ever
abides in this fleshly body
That is His
nature divine;
His
Perfection’s Feet upon my head I bore, And in my heart’s deep, I prayed. |
1748.
உணர்ந்தேன் உலகினில் ஒண்பொரு ளானைக் |
1748 Sadasiva
is realized in the Body
The shining
Truth He is
Him I
realized in this world below;
Into my
heart’s temple here on earth
I brought
Him, lo!
Him in union
I embraced and prayed
Truth it is,
pure and simple;
To Him, the
Sun Resplendent, I sang To music and to measure appropriate. |
1749.
ஆங்கவை
Yமூன்றினும்
ஆரழல் வீசிடத் |
1749 The Lord
is the Source of Light and Energy for Sun, Moon and Fire
To Sun, Moon
and Fire
He lends His
fiery rays;
The seven
worlds twice he supports;
And in the
Center of Spaces Vast
He stands,
He is the
Beginning, He is the End, His own Form, cool as moon. |
1750.
தன்மேனி தற்சிவ லிங்கமாய் நின்றிடும் |
1750 The Lord
is uncreated
He standes
His Form as
Uncreated Siva Linga
His Form as
Sadasiva Divine
His Form as
Sivananda, bliss unalloyed His Form as Tat-Para Eternal Supreme. |
1751.
ஆரும் அறியார் அகாரம் அவனென்று |
1751 The Lord
is the Cosmic sound “Aum”
None knows He
is Ahara, the letter “A”
And the
pervasive Sakti is Uhara, the letter “U”
The two
sounds swelling alternate Fill the world as Aum in unrelieved entirety. |
1752.
இலிங்கநற் பீடம் இசையும்ஓங் காரம் |
1752 Linga is
Aum
The Linga’s
Holy Pedestal is the humming Omkara (Aum)
The Linga’s
Center part is filled with Ahara (A)
The Linga’s
inner round is with Uhara replete (U) Linga is Bindu-Nada, Makaram (M) pervaded. |
5.
ஆத்மலிங்கம் (உயிர்ச்சிவம் ) |
5 ATMA LINGAM |
1753.
அகார முதலா அனைத்துமாய் நிற்கும் |
1753 In the
Beginning was Aum
Aharam (A) as
beginning, all exist
Uharam (U) as
beginning, all life exists
If Aharam
Uharam are together known Aharam Uharam is but Linga divine. |
1754.
ஆதாரம் ஆதேயம் ஆகின்ற விந்துவும் |
1754 Bindu is
the Support and Nada the Supported
Bindu is the
Support Finite
Nada in Medha
as the Supported expanded;
Bindu that is
Support is the Pedestal
Nada on to it
is conjoint, That verily is Linga’s union. |
1755.
சத்தி சிவமாம் இலிங்கமே தாபரம் |
1755 Siva-Sakti
(Linga) is Static, Kinetic, Sadasiva and Unborn Being
Linga that is
Sakti-Siva is Static all
Linga that is
Sakti-Siva is Kinetic all
Linga that is
Sakti-Siva is Sadasiva Sakti-Siva is Tatpara, the Being Unborn. |
1756.
தானேர் எழுகின்ற சோதியைக் காணலாம் |
1756 Lord is
Light and Support
Upon the
heavenly letters five times ten
Well may you
behold the self-illumined Light (Aum);
That which
thus arises with His Sakti (U)
Like a golden
vine that blooms pretty Is but He that is Ahara (A)—the Support Finite. |
1757.
விந்துவும் நாதமும் மேவும் இலிங்கமாம் |
1757 Linga
Comprises both Bindu and Nada
Bindu and
Nada together form Linga
Bindu is the
Pedestal, Nada the Linga
With them two
as support divine The Five gods arose, their Five functions to perform. |
1758.
சத்திநற் பீடம் தகுநல்ல ஆன்மா |
1758 All the
Tattvas are in Linga
The goodly
pedestal of Sakti holds the Atma Tattvas
The central
part of Sakti holds the Vidya Tattvas;
The Linga of
Sakti, the Siva Tattvas Sadasiva is Sakti’s Soul Divine. |
1759.
மனம்புகுந்து என்னுயிர் மன்னிய வாழ்க்கை |
1759 Seek
Lord within and be Blessed
In my heart
He entered,
In my life’s
being He entered,
He poured His
blessing to my heart’s fill;
Do with me
the Lord seek He enters your home, and blesses you. |
1760.
பராபரன் எந்தை பனிமதி சூடி |
1760 Lord is
Sovereign Supreme
The Supreme
Parapara is He;
My Father
Divine;
He sports the
crescent moon;
He rules the
universe;
Into the
heart’s temple of His devotees too he reigns
He the Hara
to whom the Immortals in worship bow
He in my
heart resides firm.
|
1761 |
1761 Lord is
tender as Mother-Cow
“He is not
the Lord, I am the one”
If you this
conceit have,
The world
will call you a fool;
Tender as the
yearning mother cow,
He in me is
enshrined,
With serpent,
fire and water in His matted lock
He, in amity,
stands, He the Holy One. |
1762.
அன்று நின் றான்கிடந் தான்அவன் என்று |
1762 Hold
Lord in Heart of Heart
“There He
stood,” “There He lay”
--Thus the
Immortals in directions eight
Adore Him;
But how shall
I praise my Lord Who in my heart’s heart ever resides. |
6.
ஞான லிங்கம் (உணர்வுச் சிவம் ) |
6 JNANA LINGAM |
1763.
உருவும் அருவும் உருவோடு அருவும் |
1763 Lord is
Bounteous
As Form, the
Formless and Form-Formless
Thus is
Parasiva in all life immanent;
As Guru, too,
He stands;
Unto the
Kalpaka tree His bounties bestows He, the Sadasiva. |
1764 |
1764 Sadasiva
is Form-Formless
In the Center
He is, Sadasiva,
The Four
below are the Formed,
(Brahma,
Vishnu, Rudra, Mahesa)
The Four
above are the Formless
(Bindu, Nada,
Sakti, Siva)
Thus are His
parts He, the Parasiva. |
1765.
தேவர் பிரானைத் திசைமுக நாதனை |
1765 Seek
Sadasiva
He is the
Lord of the Immortals,
He is the
Lord with Faces in directions all,
He is the
Lord of Four (Brahma, Vishnu, Rudra and Mahesa)
He is Nandi
that central stands;
They who
adore Him as their Lord
Themselves
His ways attain;
Do you, so,
seek the Lord’s Holy Feet.
|
1766.
வேண்டிநின் றேதொழு தேன்வினை போயற |
1766 Sadasiva
Dispels Karmas
Him I prayed,
My Karma to
dispel and destroy;
He measures
out Time’s Eternity
As year,
month and day;
Worthy is He
of your visioning;
And with His
virgin Sakti seek Him;
Even when
your folded hands unfold The One is He to you. |
1767 |
1767 Sadasiva
dispenses Divine Justice
The Primal
Lord is He,
The God of
the Universe is He;
God is He
whom the illumined devotees praise;
Great God is
He of Justice Divine;
The Pure is
He my Lord; As half-and-half in Para Sakti He is. |
1768.
சத்திக்கு மேலே பராசத்தி தன்னுள்ளே |
1768 Truth of
Supreme Siva
Beyond Sakti,
inside Para Sakti
Is the Pure
Siva State, as Light undimmed
Still beyond
and beyond are the Lord’s Feet; This the Truth of the Lord Supreme. |
1769.
கொழுந்தினைக் காணில் குவலயம் தோன்றும் |
1769 See Siva
and Sakti and see All
See that
Tender Flame
You will have
seen all universe;
Rise and see
His World
There you
shall forever remain;
See the
Expanses Vast
You shall
have seen the Lord with Sakti entwined; The Lord that in your thought resides. |
1770.
எந்தை பரமனும் என்னம்மை கூட்டமும் |
1770 Worship
Siva-Sakti and Realize Jnana
The Lord, my
Father
His Sakti-Cluster,
my Mother
Chant their
name in order according
That verily
is Jnana Divine;
Above the
navel, in my heart,
There with
Her He resides In rapture unceasing. |
1771.
சத்தி சிவன்விளை யாட்டாம் உயிராகி |
1771 The Play
of Sakti—Sakti activates Jiva
Into the I
Group—Suddha and Asuddha
They induct
the Jiva;
From Pure
Turiya State disentangling him,
They his
thoughts enter;
And inside
him, Siva His habitation takes;
--This the
play of Sakti-Siva.
|
1772.
சத்தி சிவன்தன் விளையாட்டுத் தாரணி |
1772 All
Creation is Sakti-Siva Play
All the
Universe is the play of Sakti-Siva
Sakti is
Siva, and Siva is Sakti
Without Sakti
and Siva is no manifest creation
It is Sakti
and Siva that forever Form assume.
|
7.
சிவலிங்கம் ( சிவகுரு ) |
7 SIVA LINGAM |
1773.
குரைக்கின்ற வாரிக் குவலய நீரும் |
1773 Siva is
Immanent and Transcendent
He pervades
the roaring waters of the seas
He permeates
the spreading winds and flaming fire
Thus is He
immanent in all Nature Yet I know Him not, adore Him not. |
1774.
வரைத்து வலஞ்செய்யு மாறுஇங்குஒன்று உண்டு |
1774 Only Way
of Knowing Siva is Worship
There is but
one way here
Of knowing
Him and adoring Him
They who with
water and flower chant His name
They shall
know Him;
And from them
He of the matted lock Separates not. |
1775.
ஒன்றெனக் கண்டோ ம் ஈசன் ஒருவனை |
1775 Worship
Him as the One Being
As the One
and Only Being
I saw the
Lord,
And full well
I adored His Holy Feet,
Subduing my
senses five;
And He His
blessings granted, The gracious One, the Lord Primal. |
1776.
மலர்ந்த அயன்மால் உருத்திரன் மகேசன் |
1776 Linga’s
Nine Aspects
Brahma,
Vishnu, Rudra, Mahesa
The
five-faced Sadasiva, Bindu and Nada
Sakti and
Siva—
All these as
Linga His blessings grants, He is but Nandi that is Para Supreme. |
1777 |
1777 Rouse
Kundalini and reach Supreme State
Rouse with
the flaming Kundalini
And upward
your Prana course;
Halting
within the body
The acts of
inhalation and exhalation
This, if you,
through practice accomplish
You indeed
have reached The Supreme State Divine. |
8.
சம்பிரதாயம் (பண்டை முறை) |
8 SAMPRADAYA (HOLY ORDINATION) |
1778 |
1778 Lord
appears as Siva Guru and Baptises the Soul
My body,
wealth and life,
He took from
me as sacrificial offering,
Through
ritual appropriate;
He directed
his spiritual glance at me
And dispelled
my Karma’s network to destruction;
And then He
laid His hands on me
And planting
His Feet on my head
In a trice
imparted Spiritual Awareness
And thus my
birth’s cycle He ended
He, the Nandi, Through these acts of Diksha, successive. |
1779.
உயிரும் சரீரமும் ஒண்பொரு ளான |
1779 Guru
works for Disciple’s Redemption
Life and
body, and Prana breath that fleets after,
Siva the
mighty and Chit Sakti that consorts
And Param the
Truth Supreme
--All these
to attain, Gurupara my redemption worked. |
1780 |
1780 Guru
imparts the Secret Divine
To His west
(right), He seated me
“Daily on me
meditate”—said He,
“That it is
but the Truth that lies seated
Between the
crown of the head and the palate of the mouth
This the Word
True, Cherish it as secret divine.” |
1781.
பிட்டடித்து எங்கும் பிதற்றித் திரிவோனை |
1781 Siva
makes Jiva Pure as Himself
Indulging in
talk indiscriminate
Aimless I
wandered;
--Me, He made
pure,
All my
impurities cleansed
Me and He, to
balance brought --A barter, all to perfection indeed! |
1782.
தரிக்கின்ற பல்லுயிர்க்கு எல்லாம் தலைவன் |
1782 Siva
Extricates Jiva from I
He is the
Lord of all life existent,
His true
nature they know not,
He extricated
me from I that separates, Lo! Then I beheld the Lord that is seed of all. |
1783.
கூடும் உடல்பொருள் ஆவி குறிக்கொண்டு |
1783 Siva
takes Jiva into Himself
Intent on
redemption of my body, wealth and life
He sought me
and planted His Feet on my head
And with the
Grace of Sakti divine He exorcised
My love for
the body fleshly;
And He and I
as one He made Intermingling in union inseparate. |
1784.
கொண்டான் அடியேன் அடிமை குறிக்கொள்ளக் |
1784 Siva by
taking all, Gives All
He marked me
out his vassal to-be
My life,
possessions and body He took as His own;
But as he it
was that all my sustenance gave How dare I say, He took anything from me? |
1785.
குறிக்கின்ற தேகமும் தேகியும் கூடி |
1785 Ghosts
do not know the Truth of Life
This body,
the Lord within,
The Prana
that is breath,
And the Soul
that dwells inside
The truth of
all these
That to the
perishable body pertains
They who know
not, Unto ghosts of the dead they are. |
1786.
உணர்வுடை யார்கட்கு உலகமும் தோன்றும் |
1786 Know the
Finite Truth
They the
Awareness have, see worlds all,
They the
Awareness have, know sorrows none,
When they
that Awareness have truly realized, They indeed have the Truth Finite seen. |
1787.
காயப் பரப்பில் அலைந்து துரியத்துச் |
1787 Woken
from the Primordial Turiya State,
Wandering in
the Bodily State—
Active in the
Sakala State
With Tattvas
six times six,
On them whose
souls have thus roamed,
Nandi His
Grace bestowed; What shall I say of His greatness infinite! |
1788.
நானென நீயென வேறில்லை நண்ணுதல் |
1788 Siva and
Jiva are inseparable
There is
approach none as I and You;
Like body and
life inseparate are We;
Together are
We like the heavens and the heavenly beings; Like the honey and its sweetness that I do savour. |
1789.
அவனும் அவனும் அவனை அறியார் |
1789 Knower
becomes the Known
He and he
knows Him not;
If he knows
Him, then Knower is he not;
If he knows
Him
Then he the
Knower and He the Known Become but one. |
1790.
நானிது தானென நின்றவன் நாடோ றும் |
1790 Lord’s
Infinite Bounty
As life and
body alike feel
He in me
stood in identity full;
Bounteous as
He is unto the rains from heavens, I with the heavenly Lord, one became. |
1791 |
1791 Lord
wrought Me to Perfection
Himself as
Being Supreme
He stood not
apart from me;
That the Lord
Knows;
Unto the body
and life are We;
This the
truth;
He to
perfection wrought me He the Lord of Immortals. |
9.
திருவருள் வைப்பு |
9 PLACING OF
GRACE
|
1792.
இருபத மாவது இரவும் பகலும் |
1792 Truth is
Indivisible
Darkness
(ignorance) and Light (knowledge)
Are the
states two;
Life and body
are the forms two;
Dharma and
penance are the graces two; Truth is but the blessing within. |
1793.
காண்டற்கு அரியன் கருத்திலன் நந்தியும் |
1793 Pray and
receive Divine Light
Elusive is He
for us to see;
Beyond our
Thoughts is He, the Nandi,
Distant is He
to touch and feel,
Pray long in
the light of your heart,
The darkness
that envelops you dispelled stands.
|
1794.
குறிப்பினின் உள்ளே குவலயம் தோன்றும் |
1794 God’s
Grace Leads to illumination
In the hint
of His grace,
All universe
shall be revealed to you;
When the
darkness of ignorance lifts,
The Great one
stands revealed;
When you seek
Him,
Your swarming
thoughts on Him centered,
You shall see
the light of Jnana, And thus immortal become. |
1795.
தேர்ந்தறி யாமையின் சென்றன காலங்கள் |
1795 Lord
Knows His Devotees in Time
In ignorance
my time rolled on;
Yet my Lord
will in time know me;
By their
light of Knowledge and love intense
He will know
them, He the Bounteous One. |
1796.
தானே அறியும் வினைகள் அழிந்தபின் |
1796 Lord, of
Himself, will Know You
Himself will
know me,
When my
Karmas perish;
I know not
when; but Nandi will;
Do melt in
piety
And reach
divine Consciousness; Sweet unto honey is our Lord of Immortals. |
1797.
நான் அறிந்து அன்றே இருக்கின்றது ஈசனை |
1797 If I do
not Know Lord who else shall?
I have known
the Lord from days bygone
But the
Celestials knew Him not,
Doubt-tossed
were they;
The Lord is
the Light
In my fleshly
body as Prana pulsates If I know Him not, who else will? |
1798.
அருள்எங்கு மான அளவை அறியார் |
1798 Grace is
All
They know not
the measure of Grace
That is
pervasive all;
They know not
the ambrosial sweetness
That from
Grace flows;
They think
not of the Five Acts
That Grace
subtle performs; Who knows how all-pervasive is Grace, indeed! |
1799.
அறிவில் அணுக அறிவது நல்கிப் |
1799 Various
Acts of Lord’s Grace
To seek the
Divine Light
He grants the
light of knowledge;
He infuses
the organs of sense
With desire
And leads you
to enlightenment;
He then seats
you
In the midst
of the devout and holy;
They who His
Grace thus received, Verily became Siva themselves. |
1800.
அருளில் பிறந்திட்டு அருளில் வளர்ந்திட்டு |
1800 From
Birth to Liberation—All Acts of Grace
In His Grace
was I born,
In His Grace
I grew up;
In His Grace
I rested in death;
In His Grace
I was in obfuscation;
In His Grace
I tasted of ambrosial bliss; In His Grace, Nandi, my heart entered. |
1801.
அருளால் அமுதப் பெருங்கடல் ஆட்டி |
1801 More
Acts of Grace
By His Grace
was I bathed in the ocean of nectar;
By His Grace
He rested His Feet on me
By His grace
He granted the abore of devotion
By His Grace
He fed me the bliss that is ambrosial
By His Grace,
Nandi my heart entered.
|
1802.
பாசத்தில் இட்டது அருள்அந்தப் பாசத்தின் |
1802 Grace
Grants Mukti and Beyond
It was His
grace that led me into Pasa
It was His
Grace that freed me from that Pasa
It was His
grace that in divine love granted Mukti
It was His
Grace that granted me the love For the State beyond Mukti. |
1803.
பிறவா நெறிதந்த பேரரு ளாளன் |
1803 Lord is
of Infinite Grace
Of infinite
Grace is the Lord
Who my
birth’s bonds sundered;
Of the
holiest of holy is Nandi
He is the
Dharmic sea;
The Pure One;
The Primal
Lord In amity my heart entered. |
1804.
அகம்புகுந் தான்அடி யேற்குஅரு ளாலே |
1804 Nandi
entered my Heart and made me Sivam
In my heart
He entered, grace abounding;
Even if He is
in there,
Those devoid
of Grace know Him not;
Entering the
heart,
He filled me
with bliss;
As Sivam, he
made me
As Nandi my
heart entered, And I blissful became. |
1805.
ஆயும் அறிவோடு அறியாத மாமாயை |
1805 Bounties
of Lord’s Grace
He gave me
the intelligence that reasons
He gave me
the senses that I inscrutable fashions
He gave the
five elements
And the
diverse sense organs
And the Five
Acts of Grace --All these are but the bounties of His Grace. |
1806.
அருளே சகலமும் ஆய பவுதிகம் |
1806 All
Phenomenon is manifestations of Grace
All
manifestations of Nature are His Grace
All animate
and inanimate are His Pure Grace
As darkness,
as light, the Lord’s Grace pervades, All, all are but the Grace of His Form manifest. |
1807.
சிவமொடு சத்தி திகழ்நாதம் விந்து |
1807 The Nine
God Forms are of Siva
Siva, Sakti,
the luminous Nada and Bindu
The
five-faced Sadasiva holy,
Mahesa, Rudra,
Mal and the lotus-seated Brahma
--All these
forms nine He assumes. |
1808.
அருட்கண்இ லாதார்க்கு அரும்பொருள் தோன்றா |
1808 Grace
Gives Divine Vision
They whose
eyes are blind
See not the
sun even;
They that
have vision divine
See the light
everywhere;
They who have
not the vision of Grace
See not the
Lord that is Truth Subtle;
They that
have the vision of Grace See Hara face to face. |
1809.
தானே படைத்திடும் தானே அளித்திடும் |
1809 Lord
Alone Performs the Five Acts
Himself
creates; Himself preserves
Himself
destroys; Himself obscures
Himself, all
these He does
And grants
Mukti after; Himself the all-immanent Lord. |
1810.
தலையான நான்கும் தனதுஅரு வாகும் |
1810 The
Form, Formless and Form-Formless Aspects of Siva
The first
four (Siva, Sakti, Nada, Bindu) are His Form-less ones;
The un-moving
Form-Formless is the Sadasiva;
The abiding
last four (Brahma, Vishnu, Rudra, Mahesa)
Are the
Formed ones; All these and the One beyond too are He. |
1811.
ஒன்றது வாலே உலப்பிலி தானாகி |
1811 God is
Immanent and Transcendent
One Being is
He, immanent in all life
Indestructible He is;
In them He
is; but He is not they;
He indwells
them as Friend Divine This His play, He of my heart’s desire. |
1812.
நேயத்தே நின்றிடும் நின்மலன் சத்தியோடு |
1812 Nadam
and Bindu are Devoluted when Siva Activates Pure I Sakti
The
Immaculate One who in my heart dwells
The Kudilai
(Pure I) Sakti He activates;
And from that
act is Nadam born;
That
emanating Kala rays diverse As seed the imperishable Bindu produces. |
1813.
விளையும் பரவிந்து தானே வியாபி |
1813 The
Devolutes of Bindu
The Bindu
that thus arose pervades everywhere;
From it rises
the I per se and the Mahamaya
And from them
emanate the immortals and their clans
The Mantras
and the Vedas too, And the countless countless worlds swarming in the spread. |
10.
அருள் ஒளி |
10 LIGHT OF
GRACE |
1814.
அருளில் தலைநின்று அறிந்துஅழுந் தாதார் |
1814 Be Born
in Grace and Receive Grace
Those who do
not take their firm stand on Grace
And in
conscious determination steep in it not,
Will never
Grace receive;
Nor be freed
of Pasas Five;
They will not
know greatness that Grace gives;
They will not
resolute be; They alone know Grace who to Grace are born. |
1815.
வாரா வழிதந்த மாநந்தி பேர்நந்தி |
1815 Nandi
Grants Unending Grace
Nandi the
great, Nandi the famed,
Nandi that
barred the way of my future birth;
He gave me
the ambrosial bliss that never cloys;
He the Lord
of a thousand names;
In one word
He said, “Bathe eternally
In the
unending sea of Grace.”
|
1816.
ஆடியும் பாடியும் அழுதும் அரற்றியும் |
1816
Imparting Grace Siva Grants His Form to Jiva
I danced and
sang and wept and lamented
Thus I sought
Him, and Siva’s greatness saw,
And as I with
Him united
He, His
indefinable Form granted And in me pervaded, His Grace imparting. |
1817.
உற்ற பிறப்பும் உறுமலம் ஆனதும் |
1817 Nandi
Planted His Feet on me and imparted Grace
The birth I
took,
The
impurities (malas) I bore
He dispelled
as but I’s cloud;
“You are of
these rid”—so saying
He planted
His Feet on me—
He the Nandi
famed;
All unworthy
knowledge I gave up, I prostrated and at His feet prayed. |
1818.
விளக்கினை யேற்றி வெளியை அறிமின் |
1818 Light
the Lamps of God by Inner Light
Light the
Lamp, and see the Void
Before the
Lamp all pangs cease
They that
have the Light to light the Lamp
Are but the
Light, in the Divine Lamp shine.
|
1819.
ஒளியும் இருளும் ஒருகாலும் தீரா |
1819 By Inner
Light Unite One in Siva
Interminable
are light and darkness
Only to those
who have light, will darkness cease;
To the eyes
that see light, darkness is not;
So, too, when
the inner light abored darkness The Jive with Siva one becomes. |
1820.
புறமே திரிந்தேனைப் பொற்கழல் சூட்டி |
1820 Lord is
Gracious
Aimless I
wandered,
On me He
planted His golden Feet,
In purity He
entered, and made me pure
In charity He
entered, and gave me the bliss of ambrosia
What ho! This
gracious act! In wonder limitless, I stand bedazed. |
1821.
அருளது என்ற அகலிடம் ஒன்றும் |
1821 Grace is
the Refuge
There is a
Space Vast that is Grace
There is a
Refuge Safe that is Lord
In me He
entered, my darkness to dispel; Know Him fully; then indeed, is Siva-State. |
1822.
கூறுமின் நீர்முன் பிறந்திங்கு இறந்தமை |
1822 Save the
Soul
If other gods
be born, live and die
Are they the
True Ones? Speak;
Let us this
body leave, to vultures a prey
And save our
Soul—this you should proclaim.
|
11.
சிவபூசை |
11 SIVA PUJA |
1823.
உள்ளம் பெருங்கோயில் ஊனுடம்பு ஆலயம் |
1823 Soul is
Siva Linga
For the
Bounteous Lord
This heart is
the sanctum holy,
The fleshly
body is temple vast
The mouth is
the tower gate;
To them that
discern, Jiva is Sivalinga;The deceptive senses but the lights that illume. |
1824.
வேட்டவி யுண்ணும் விரிசடை நந்திக்குக் |
1824 Prayer
is True Sacrifice
To Nandi of
the spreading matted locks
That the
sacrificial oblations takes,
We nothing
offer;
The sacrifice
that we morn and even can give
Are songs of
praise that melt His heart;
Let us that
sacrifice offer;
Verily, that
is sacrifice, milk that is sweet.
|
1825.
பான்மொழி பாகன் பராபரன் தானாகும் |
1825 Worship
Sadasiva and Become Siva
The Lord that
with Lady of milky speech consorts
Is the Para
Para Supreme;
In Him
enshrine Sadasiva
His upward
looking Face as Isana consider
And thus your
worship perform You shall Siva Himself become. |
1826 |
1826 Adore
the Lord and Behold Him
You can think
of Him, you can speak of His Truth
But rare
indeed to see the Lord of the Holy Feet;
They can but
see the Lord of the Holy Feet Who adore Him with flower and water. |
1827.
மஞ்சன மாலை நிலாவிய வானவர்
நெஞ்சினுள் ஈசன் நிலைபெறு காரணம்
அஞ்சமு தாம்உப சாரம்எட்டு எட்டோ டும்
அஞ்சலி யோடும் கலந்துஅர்ச்சித் தார்களே.
5 |
1827
Celestials Worship Lord with Archana
Why is it the
Lord has taken His seat
In the heart
of Beings Celestial |