Tiruvasagam1.20 | |
20. திருப்பள்ளியெழுச்சி - திரோதான சுத்தி (திருப்பெருந்துறையில் அருளியது -எண்சீர் கழி நெழிலடி ஆசிரிய விருத்தம் ) Source: Madurai Project |
Hymn XX- tirupalli yezuchi Source Shaivam.org Translator: G.U.Pope |
போற்றியென் வாழ்முத லாகிய பொருளே புலர்ந்தது பூங்கழற் கிணைதுணை மலர்கொண் டேற்றிநின் திருமுகத் தெமக்கருள் மலரும் எழில்நகை கொண்டுநின் திருவடி தொழுகோம் சேற்றிதழ்க் கமலங்கள் மலரும்தண் வயல்சூழ் திருப்பெருந் துறை உறை சிவபெருமானே ஏற்றுயர் கொடியுடை யாய்எனை யுடையாய் எம்பெரு மான்பள்ளி யெழுந்தருளாயே. 4 |
I. Hail! Being, Source to me of all life's joys! 'Tis dawn; upon Thy flower-like feet twin wreaths of blooms we lay, And worship, 'neath the beauteous smile of grace benign that from Thy sacred face beams on us. Civa-Lord Who dwell'st in Perun-turrai girt with cool rice-fields, where 'mid the fertile soil th' expanding lotus blooms! Thou on Whose lifted banner is the Bull! Master! Our mighty Lord! FROM OFF THY COUCH IN GRACE ARISE! (4) |
The image of the god is laid upon a couch each evening, and taken up in the morning. This reveille is the first business of the day. This was composed in Perun-turrai, 'the great harbour,' where the poet went to buy horses for his King, and was made a disciple. The bull is Civan's emblem. He rides on a white bull. It is also on his banner. The bull-headed Nandi, whose image is everywhere in South India, is his Lord High Chamberlain. reveille = a signal to arise | |
அருணண்இந்திரன் திசை அணுகினன் இருள்போய் அகன்றது உதயம்நின் மலர்த்திரு முகத்தின் கருனையின் சூரியன் எழவெழ நயனக் கடிமலர் மலரமற்று அண்ணலங் கண்ணாம் திரள்நிரை அருள்பதம் முரல்வன இவையோர் திருப்பெருந் துறையுறை சிவபெருமானே அருள் நிதி தர வரும் ஆனந்த மலையே அலைகடலே பள்ளி யெழுந்தருளாயே. 8 |
II. The sun has neared the eastern bound; darkness departs;
dawn broadens out; and, like that
sun, the tenderness
while bourgeons forth the fragrant
flower of Thine eyes' beam,
See,
Civa-Lord, in Perun-turrai's hallowed shrine Who dwell'st! O surging Sea! FROM OFF THY COUCH IN GRACE ARISE! (8) |
கூவின பூங்குயில் கூவின கோழி குருகுகள் இயம்பின இயம்பின சங்கம் ஓவின தாரகை ஒளியொளி உதயத்து ஓருப்படு கின்றது விருப்பொடு நமக்குத் தேவநற் செறிகழல் தாளிணை காட்டாய் திருப்பெருந் துறையுறை சிவபெருமானே யாவரும் அறிவரி யாய்எமக் கெளியாய் எம்பெரு மான்பள்ளி யெழுந்தருளாயே. 12 |
III. The tender Kuyil's note is heard; the cocks have crowed;
the little birds sing out; sound
loud the tuneful shells;
are mustering. In favouring love O
show to us
Civa-Lord, in Perun-turrai's
hallowed shrine Who dwell'st! Our mighty Lord! FROM OFF THY COUCH IN GRACE ARISE! (12) |
இன்னிசை வீணையார் யாழினர் ஒருபால் இருக்கொடு தோத்திரம் இயம்பினர் ஒருபால் துன்னிய பிணைமலர்க் கையினர் துவள்கையர் ஒருபால் தொழுகையர் அழுகையர் துவள்கையர் ஒருபால் சென்னியில் அஞ்சலி கூப்பினர் ஒருபால் திருப்பெருந் துறையுறை சிவபெரு மானே என்னையும் ஆண்டுகொண்டின்னருள் புரியும் எம்பெரு மான்பள்ளி யெழுந்தருளாயே. 16 |
IV. There stand the players on the sweet-voiced lute and lyre;
there those that utter praises with
the Vedic chaunt;
there those that bend, that weep, in
ecstasy that faint;
Civa-Lord, in Perun-turrai's
hallowed shrine Who dwell'st! Our mighty Lord! FROM OFF THY COUCH IN GRACE ARISE! (16) |
பூதங்கள் தோறும்நின் றாய்எனின் அல்லால் போக்கிலன் வரவிலன் எனநினைப் புலவோர் கீதங்கள் பாடுதல் ஆடுதல் அல்லால் கேட்டறி யோம்உனைக் கண்டறி வாரைச் சீதங்கொள் வயல்திருப் பெருந்துறை மன்னா சிந்தனைக் கும்அரியாய் எங்கள் முன்வந்து ஏதங்கள் அறுத்தெம்மை ஆண்டருள் புரியும் எம்பெரு மான்பள்ளி யெழுந்தருளாயே. 20 |
V. 'Thou dwell'st in all the elements,' 'tis said; and yet
'Thou goest not, nor com'st;' the
sages thus have sung
of those that Thee by seeing of the
eye have known.
to ponder Thee is hard to human
thought. To us Our mighty Lord! FROM OFF THY COUCH IN GRACE ARISE! (20) |
பப்பற விட்டிருந்து உணரும்நின் அடியுaர் பந்தனை வந்தறுத் தார் அவர் பலரும் மைப்பறு கண்ணியர் மானுடத் தியல்பின் வணங்குகின்றார் அணங் கின்மண வாளா செப்புறு கமலங்கண் மலரும்தண் வயல்சூழ் திருப்பெருந் துறையுறை சிவபெருமானே இப்பிறப்பு அறுத்து எமை ஆண்டருள் புரியும் எம்பெரு மான்பள்ளி யெழுந்தருளாயே. 24 |
VI. Thy saints, who sinless in Thy home abide and know,
have come, their bonds cast off; and
now, a mighty host,
they all adore Thee, Bridegroom of
the Goddess dread!
girt with cool rice-fields,
where
th' empurpled lotus blooms! Our mighty Lord! FROM OFF THY COUCH IN GRACE ARISE! (24) |
அது பழச்சுவையென அமுதென அறிதற்கு அரிதென எளிதென அமரும் அறியார் இது அவன் திருவுரு இவன் அவன் எனவே எங்களை ஆண்டுகொணடு இங் கெழுந்தருளும் மதுவளர் பொழில்திரு உத்தர கோச மங்கையுள்ளாய்திருப் பெருந்துறை மன்னா எதுஎமைப் பணிகொளு மாறது கேட்போம் எம்பெருமான்பள்ளி யெழுந்தருளாயே. 28 |
VII. 'The flavour of the fruit is that;' 'ambrosia that;'
'that's hard;' 'this easy:' thus
Immortals too know not!
may say and know, make us Thine own;
in grace arise!
Thou dwell'st! O King of
Perun-turrai's hallowed shrine! Our mighty Lord! FROM OFF THY COUCH IN GRACE ARISE! (28) |
முந்திய முதல்நடு இறுதியும் ஆனாய் மூவரும் அறிகிலர் யாவர்மற் றறிவார் பந்தணை விரலியும் நீயும்நின்னடியார் பழங்குடில் தொறும்எழுந் தருளிய பரனே செந்தழல் புரைதிரு மேனியுங் காட்டித் திருப்பெருந் துறையறை கோயிலும் காட்டி அந்தணன் ஆவதும் காட்டிவந் தாண்டாய் ஆரமுதே பள்ளி யெழுந்தருள்யே. 32 |
VIII. Before all being First, the Midst, the Last art Thou.
The Three know not Thy nature: how
should others know?
in grace didst visit, entering each,
Supernal One!
didst show me Perun-turrai's temple,
where Thou dwell'st; Ambrosia rare! FROM OFF THY COUCH IN GRACE ARISE! (32) |
விண்ணகத் தேவரும் நண்ணவும் மாட்டா விழுப்பொரு ளேயுன தொழுப்படி யோங்கள் மண்ணகத் தேவந்து வாழச்செய் தானே வண்திருப் பெருந்துறை யாய்வழி யடியோம் கண்ணகத் தேநின்று களிதரு தேனே கடலமு தேகரும் பேவிரும் படியார் எண்ணகத் தாய்உல குக்குயி ரானாய் எம்பெருமான்பள்ளி எழுந்தருளாயே. 36 |
IX. The gods in heaven who dwell may not approach Thy seatt!
O Being worthiest! Yet us who at Thy
foot.
Dweller in fertile Perun-turrai's
shrine! our eyes
Ambrosia of the sea! Sweetest of
sweets! Thou art Our mighty Lord! FROM OFF THY COUCH IN GRACE ARISE! (36) |
புவனியில் போய்ப்பிற வாமையின் நாள்நாம் போக்குகின் றோம்அவ மேஇந்தப்பூமி சிவனுய்யக் கொள்கின்ற வாறென்று நோக்கித் திருப்பெருந் துறையுறை வாய்திரு மாலாம் அவன்விருப் பெய்தவும் மலரவன் ஆசைப் படவும்நின் அவர்தம்மெய்க்கருணையும் நீயும் அவணியில் புகுந்தெமை ஆட்கொள்ள வல்லாய் ஆரமு தேபள்ளி யெழுந்தருளாயே. 40 |
X. Said sacred Mal and flower-born Ayan as they gazed
on Civan's form, 'This day in vain
we spend and cry.
'tis earth alone where Civan's grace
is wont to save.'
mighty Thou wert to enter earth, and
make us Thine! Ambrosia rare! FROM OFF THY COUCH IN GRACE ARISE! (40) |